Quando il settentrion del primo cielo,
che né occaso mai seppe né orto
né d'altra nebbia che di colpa velo,
e che faceva lì ciascun accorto
di suo dover, come 'l più basso face
qual temon gira per venire a porto,
fermo s'affisse: la gente verace,
venuta prima tra 'l grifone ed esso,
al carro volse sé come a sua pace;
e un di loro, quasi da ciel messo,
'Veni, sponsa, de Libano' cantando
gridò tre volte, e tutti li altri appresso.
Quali i beati al novissimo bando
surgeran presti ognun di sua caverna,
la revestita voce alleluiando,
cotali in su la divina basterna
si levar cento, ad vocem tanti senis,
ministri e messaggier di vita etterna.
Tutti dicean: 'Benedictus qui venis!',
e fior gittando e di sopra e dintorno,
'Manibus, oh, date lilia plenis!'.
Io vidi già nel cominciar del giorno
la parte oriental tutta rosata,
e l'altro ciel di bel sereno addorno;
e la faccia del sol nascere ombrata,
sì che per temperanza di vapori
l'occhio la sostenea lunga fiata:
così dentro una nuvola di fiori
che da le mani angeliche saliva
e ricadeva in giù dentro e di fori,
sovra candido vel cinta d'uliva
donna m'apparve, sotto verde manto
vestita di color di fiamma viva.
E lo spirito mio, che già cotanto
tempo era stato ch'a la sua presenza
non era di stupor, tremando, affranto,
sanza de li occhi aver più conoscenza,
per occulta virtù che da lei mosse,
d'antico amor sentì la gran potenza.
Tosto che ne la vista mi percosse
l'alta virtù che già m'avea trafitto
prima ch'io fuor di puerizia fosse,
volsimi a la sinistra col respitto
col quale il fantolin corre a la mamma
quando ha paura o quando elli è afflitto,
per dicere a Virgilio: 'Men che dramma
di sangue m'è rimaso che non tremi:
conosco i segni de l'antica fiamma'.
Ma Virgilio n'avea lasciati scemi
di sé, Virgilio dolcissimo patre,
Virgilio a cui per mia salute die'mi;
né quantunque perdeo l'antica matre,
valse a le guance nette di rugiada,
che, lagrimando, non tornasser atre.
«Dante, perché Virgilio se ne vada,
non pianger anco, non pianger ancora;
ché pianger ti conven per altra spadà».
Quasi ammiraglio che in poppa e in prora
viene a veder la gente che ministra
per li altri legni, e a ben far l'incora;
in su la sponda del carro sinistra,
quando mi volsi al suon del nome mio,
che di necessità qui si registra,
vidi la donna che pria m'appario
velata sotto l'angelica festa,
drizzar li occhi ver' me di qua dal rio.
Tutto che 'l vel che le scendea di testa,
cerchiato de le fronde di Minerva,
non la lasciasse parer manifesta,
regalmente ne l'atto ancor proterva
continuò come colui che dice
e 'l più caldo parlar dietro reserva:
«Guardaci ben! Ben son, ben son Beatrice.
Come degnasti d'accedere al monte?
non sapei tu che qui è l'uom felice?».
Li occhi mi cadder giù nel chiaro fonte;
ma veggendomi in esso, i trassi a l'erba,
tanta vergogna mi gravò la fronte.
Così la madre al figlio par superba,
com'ella parve a me; perché d'amaro
sente il sapor de la pietade acerba.
Ella si tacque; e li angeli cantaro
di subito 'In te, Domine, speravi';
ma oltre 'pedes meos' non passaro.
Sì come neve tra le vive travi
per lo dosso d'Italia si congela,
soffiata e stretta da li venti schiavi,
poi, liquefatta, in sé stessa trapela,
pur che la terra che perde ombra spiri,
sì che par foco fonder la candela;
così fui sanza lagrime e sospiri
anzi 'l cantar di quei che notan sempre
dietro a le note de li etterni giri;
ma poi che 'ntesi ne le dolci tempre
lor compatire a me, par che se detto
avesser: 'Donna, perché sì lo stempre?',
lo gel che m'era intorno al cor ristretto,
spirito e acqua fessi, e con angoscia
de la bocca e de li occhi uscì del petto.
Ella, pur ferma in su la detta coscia
del carro stando, a le sustanze pie
volse le sue parole così poscia:
«Voi vigilate ne l'etterno die,
sì che notte né sonno a voi non fura
passo che faccia il secol per sue vie;
onde la mia risposta è con più cura
che m'intenda colui che di là piagne,
perché sia colpa e duol d'una misura.
Non pur per ovra de le rote magne,
che drizzan ciascun seme ad alcun fine
secondo che le stelle son compagne,
ma per larghezza di grazie divine,
che sì alti vapori hanno a lor piova,
che nostre viste là non van vicine,
questi fu tal ne la sua vita nova
virtualmente, ch'ogne abito destro
fatto averebbe in lui mirabil prova.
Ma tanto più maligno e più silvestro
si fa 'l terren col mal seme e non cólto,
quant'elli ha più di buon vigor terrestro.
Alcun tempo il sostenni col mio volto:
mostrando li occhi giovanetti a lui,
meco il menava in dritta parte vòlto.
Sì tosto come in su la soglia fui
di mia seconda etade e mutai vita,
questi si tolse a me, e diessi altrui.
Quando di carne a spirto era salita
e bellezza e virtù cresciuta m'era,
fu' io a lui men cara e men gradita;
e volse i passi suoi per via non vera,
imagini di ben seguendo false,
che nulla promession rendono intera.
Né l'impetrare ispirazion mi valse,
con le quali e in sogno e altrimenti
lo rivocai; sì poco a lui ne calse!
Tanto giù cadde, che tutti argomenti
a la salute sua eran già corti,
fuor che mostrarli le perdute genti.
Per questo visitai l'uscio d'i morti
e a colui che l'ha qua sù condotto,
li prieghi miei, piangendo, furon porti.
Alto fato di Dio sarebbe rotto,
se Leté si passasse e tal vivanda
fosse gustata sanza alcuno scotto
di pentimento che lagrime spandà».
Salta al Riassunto del canto e comandi di navigazione
Alla fine del canto XXIX un tuono improvviso ha fatto
fermare la processione che avanzava lentamente lungo il Letè.
Mentre tutti i personaggi del corteo si volgono verso i carro, uno dei
ventiquattro seniori ripete per tre volte, cantando, le parole « Veni,
sponsa de Libano », subito seguito da tutti gli altri: è invocata, in
questo momento, la presenza di Beatrice.
Immediatamente dopo compare sul carro un gruppo di angeli, che pronuncian le parole: « Benedictus qui venis! » e gettano ovunque fiori, dicendo: « Manibus, oh, date lilia plenis! » .
All'improvviso, in mezzo a questa nuvola di fiori, vestita
di rosso, coperta di un manto verde, con il capo circondato da un velo
bianco, che è sostenuto da una ghirlanda di ulivo, appare Beatrice.
Davanti a lei, benché siano passati dieci anni dalla sua morte Dante
sente, con la stessa intensità di un tempo, la forza dell'amore.
Per rivelare questo momento di smarrimento si volge verso Virgilio,
accorgendosi solo ora che il maestro lo ha lasciato: nessuna bellezza
del paradiso terrestre può allora impedire al Poeta di dare libero sfogo
al suo dolore attraverso il pianto.
Ma Beatrice lo richiama, lo esorta a conservare le sue lagrime per una sofferenza più profonda, che fra poco
egli proverà.
L'atteggiamento della donna è fiero e regale, e le sue
parole severe provocano nel pellegrino un penoso senso di vergogna e di
abbattimento, dal quale sembra riscuotersi allorché gli angeli
intervengono in suo aiuto di fronte a Beatrice.
Ma ella dichiara che il dolore del pentimento deve essere pari alla gravità delle pene commesse,
poiché - continua - Dante, pur essendo dotato di ogni più felice
disposizione al bene, si lasciò traviare nella sua giovinezza, abbandonandosi al peccato.
Infatti, finché visse Beatrice, la presenza della donna amata gli fu guida sufficiente sulla strada del bene, ma
dopo la sua morte egli si incamminò per via non vera e a nulla valsero i
tentativi da lei compiuti per ricondurlo sul retto cammino.
L'unico rimedio efficace consisteva nell'ispirargli orrore per il peccato,
mostrandogli tutte le brutture e le sofferenze dell'inferno: per questo
Beatrice stessa discese nel limbo per chiedere l'aiuto di Virgilio in questa impresa.
Libri sulla Divina Commedia |
Commento alla «Divina Commedià» con la continuazione di Salvatore Frascino Rossi Vittorio, 2008, Salerno |
La Divina Commedia avanti Dante Labitte Charles, 2008, Boopen |
Dante e la fabbrica della Commedia 2008, Longo Angelo |
La Divina Commedia Alighieri Dante, 2008, Polistampa |
Dante e la teologia. L'immaginazione poetica nella «Divina Commedià» come interpretazione del dogma Livi Franà§ois, 2008, Leonardo da Vinci |
Divina Commedia. Canti scelti. Audiolibro. CD Audio Alighieri Dante, 2008, Recitar Leggendo Audiolibri |
La Divina Commedia Alighieri Dante, 2008, Jaca Book |